РП

Проекты.

А. Участие:

1. Живопись

1.1.  выставка полонийных художников “Мозаика пространства” с 6-17.11.2018г. ссылка 1

Выставка
Выставка

2. Литература

2.1.Словесность 2019 ???? 2.2.

 

Б. Кураторство и авторство:

 

1. Живопись

1.1. Выставка Костелы России живопись не менее 10 работ.

2 -москва, …

1.2. альбом графики Костелы России. ISBN и т.д. по полонии

 

2. Литература

2.1. Председатель Жюри международного конкурса “Этномир-радуга созвучий), в т.ч. на польском языке ссылка+  попросить грамоту от КОТЦЭ

2.2. победа в номинации перевод детского  стихотворения в конкурсе ПКЦ в Москве  30 мая 2018 диплом.

2.3. награда победителя  в номинации литературное произведение  на русском языке в конкурсе “Рождество”  Польского консульства в Москве 2017 стихотворение

2.4. сборник  переводов избранной польской поэзии на русский язык, ссылка Презентации были в ПКЦ, в Курии, в Доме народного творчества им.В.Д.Поленова

2.5.

2.6.

 

В. Волонтерская деятельность

1. ПКЦ

с 2017 года.

2. Дом Польский-активная работа с 2017 г.

3. Краснодарская организация “Единство” с 2016 г.

4. Другое:

2.1. фестиваль Висла в Москве 2018. 2019гг.  спарвки

2.2. участие в диктанте 2018г.

 

Г. Знание языка

-сертификат  РП на уровень В1

Переводы:

1. Сборник к 100-летию

2. Юзеф Мончка

3.

Wanda Chotomska,
Ванда Хотомска
“To już pora na wigilię”
Уже канун Рождества
To już pora na wigilię, to już czas,
Вот уже и наступает Рождество,
A tu jeszcze kogoś nie ma pośród nas,
Но не все присели за столом…
A tu jeszcze, a tu jeszcze ktoś ma przyjść,
Мы разделим наше торжество
Bo przy stole wolne miejsce czeka dziś.
С тем, чье место сохраняет каждый дом!
Gwiazdo betlejemska, prowadź go przez świat,
Вифлеемская звезда! Ему свети,
Żeby razem z nami przy tym stole siadł.
Распахни дорогами пространство,
Prowadź go tu do nas z tych dalekich dróg,
Приведи его из дальних странствий,
Żeby razem z nami kolędować mógł.
Умеряя трудности пути,
Daj mu światło, bo tak łatwo zmylić ślad,
Распрямляя горных терний стать
Daj nadzieję, kiedy w oczy wieje wiatr,
Укротив надеждой ширь равнин,
Strudzonemu, zmęczonemu pomóż iść,
Чтобы с нами мог колядовать ….
Bo samotny nikt nie może zostać dziś…
В Рождество никто не должен быть один!!
4. перевод Я.Бжехвы Жаба

* * * (четырехстопный хорей)

Как -то раз одна лягушка,
разболелась как старушка,
Доскакала до врача,
Про болезнь свою шепча.
Доктор нацепил очки,
Как другие старички,
Осмотрел со всем вниманием
и поведал с состраданием:
“Ах, на Вас так много пота!
Есть у Вас теперь забота:
Вам нельзя плескаться в ванне.
Избегайте воду в кране.
Если дождь, не выходите,
В лужах лапки берегите.
Не купайтесь, и не пейте
И о том не сожалейте!
По утрам не умывайтесь!
Быть сухою постарайтесь!
“Вот бредет домой больная,
“Буду я теперь сухая!”
И лечилась,и лечилась,
Вся без влаги иссушилась,
Так, бедняжка, расстаралась-
От нее лишь пыль осталась…
Почесал в затылке врач.
Он устал от неудач.
И его сомнение гложет:
“Быть сухой лягушка может?”
5. перевод детской считалки
W murowanej piwnicy
tańcowali zbójnicy,
jak ten pierwszy skoczył w górę,
to w suficie zrobił dziurę.
Jak ten drugi tupnął nogą,
to się znalazł pod podłogą.
Jak ten trzeci się zawinął,
wyleciały drzwi z futryną.
Jak ten czwarty rozweselił,
cztery ściany diabli wzięli.
Jak ciupagą rąbnął piąty,
poszły w drzazgi wszystkie kąty.
Jak ten szósty zaczął tupać,
zawaliła się chałupa,
a ten siódmy to był baca,
skoczył w górę i nie wraca.
Pewnie siedzi na Giewoncie
i rozmyśla o remoncie.

1. Считалка ( ямб трехстопный)
В таверне, вы слыхали,
Разбойники плясали?
Подпрыгнул лихо первый-
Вскрыл крышу как консервы!
Второй так бил ногою-
очнулся под землею…
А третий закружился
и с дверью проднился.
Четвертый разошелся-
Чуть дом не раскололся!
А пятый взял топорик,
И вот весь в щепках домик.
Пошел шестой вприсядку
Дом сдулся как палатка.
Седьмой разбойник взвился
И, словно, испарился. ..
.Обдумывает где-то
Как починить все это?
http://www.artslon.ru/xudozhnik-nina-silaeva-l-artist-nina-silaeva/biografiya-i-tvorchestvo-niny-silaevoj/

РЕКЛАМА