РП

Проекты.

А. Участие:

1. Живопись

1.1.  выставка полонийных художников “Мозаика пространства” с 6-17.11.2018г. ссылка 1

Выставка
Выставка

2. Литература

2.1.Словесность 2019 ???? 2.2.

Б. Кураторство и авторство:

 

1. Живопись

1.1. Выставка Костелы России живопись не менее 10 работ. 2 -москва, … 1.2. альбом графики Костелы России. ISBN и т.д. по полонии

2. Литература

2.1. Председатель Жюри международного конкурса “Этномир-радуга созвучий), в т.ч. на польском языке ссылка+  попросить грамоту от КОТЦЭ 2.2. победа в номинации перевод детского  стихотворения в конкурсе ПКЦ в Москве  30 мая 2018 диплом. 2.3. награда победителя  в номинации литературное произведение  на русском языке в конкурсе “Рождество”  Польского консульства в Москве 2017 стихотворение 2.4. сборник  переводов избранной польской поэзии на русский язык, ссылка Презентации были в ПКЦ, в Курии, в Доме народного творчества им.В.Д.Поленова 2.5. 2.6.

В. Волонтерская деятельность

1. ПКЦ

с 2017 года.

2. Дом Польский-активная работа с 2017 г.

3. Краснодарская организация “Единство” с 2016 г.

4. Другое:

2.1. фестиваль Висла в Москве 2018. 2019гг.  спарвки 2.2. участие в диктанте 2018г.

Г. Знание языка

-сертификат  РП на уровень В1       Переводы: 1. Сборник к 100-летию 2. Юзеф Мончка 3.

Wanda Chotomska,
Ванда Хотомска
“To już pora na wigilię”
Уже канун Рождества
To już pora na wigilię, to już czas,
Вот уже и наступает Рождество,
A tu jeszcze kogoś nie ma pośród nas,
Но не все присели за столом…
A tu jeszcze, a tu jeszcze ktoś ma przyjść,
Мы разделим наше торжество
Bo przy stole wolne miejsce czeka dziś.
С тем, чье место сохраняет каждый дом!
Gwiazdo betlejemska, prowadź go przez świat,
Вифлеемская звезда! Ему свети,
Żeby razem z nami przy tym stole siadł.
Распахни дорогами пространство,
Prowadź go tu do nas z tych dalekich dróg,
Приведи его из дальних странствий,
Żeby razem z nami kolędować mógł.
Умеряя трудности пути,
Daj mu światło, bo tak łatwo zmylić ślad,
Распрямляя горных терний стать
Daj nadzieję, kiedy w oczy wieje wiatr,
Укротив надеждой ширь равнин,
Strudzonemu, zmęczonemu pomóż iść,
Чтобы с нами мог колядовать ….
Bo samotny nikt nie może zostać dziś…
В Рождество никто не должен быть один!!
4. перевод Я.Бжехвы Жаба
* * * (четырехстопный хорей)
Как -то раз одна лягушка, разболелась как старушка, Доскакала до врача, Про болезнь свою шепча.Доктор нацепил очки, Как другие старички, Осмотрел со всем вниманием и поведал с состраданием:”Ах, на Вас так много пота! Есть у Вас теперь забота: Вам нельзя плескаться в ванне. Избегайте воду в кране. Если дождь, не выходите, В лужах лапки берегите. Не купайтесь, и не пейте И о том не сожалейте! По утрам не умывайтесь! Быть сухою постарайтесь!”Вот бредет домой больная, “Буду я теперь сухая!” И лечилась,и лечилась, Вся без влаги иссушилась, Так, бедняжка, расстаралась- От нее лишь пыль осталась…Почесал в затылке врач. Он устал от неудач. И его сомнение гложет: “Быть сухой лягушка может?”
5. перевод детской считалки
  • W murowanej piwnicy tańcowali zbójnicy, jak ten pierwszy skoczył w górę, to w suficie zrobił dziurę. Jak ten drugi tupnął nogą, to się znalazł pod podłogą. Jak ten trzeci się zawinął, wyleciały drzwi z futryną. Jak ten czwarty rozweselił, cztery ściany diabli wzięli. Jak ciupagą rąbnął piąty, poszły w drzazgi wszystkie kąty. Jak ten szósty zaczął tupać, zawaliła się chałupa, a ten siódmy to był baca, skoczył w górę i nie wraca. Pewnie siedzi na Giewoncie i rozmyśla o remoncie.
1. Считалка ( ямб трехстопный)В таверне, вы слыхали, Разбойники плясали?Подпрыгнул лихо первый- Вскрыл крышу как консервы!Второй так бил ногою- очнулся под землею…А третий закружился и с дверью проднился.Четвертый разошелся- Чуть дом не раскололся! А пятый взял топорик, И вот весь в щепках домик. Пошел шестой вприсядку Дом сдулся как палатка. Седьмой разбойник взвился И, словно, испарился. …Обдумывает где-то Как починить все это?
http://www.artslon.ru/xudozhnik-nina-silaeva-l-artist-nina-silaeva/biografiya-i-tvorchestvo-niny-silaevoj/

РЕКЛАМА