РП проекты

Проекты.

А. Участие:

1. Живопись

1.1.  выставка полонийных художников “Мозаика пространства” с 6-17.11.2018г. ссылка 1

Выставка
Выставка

2. Литература

2.1.Словесность 2019 ????

2.2. интернет публикация Сборника переводов польского  поэта Юзефа Мончки 02-02-20 на сайте Артслон и Стихи.ру

2.3 интернет публикация Сборника переводов польской поэзии 18-20 вв. 02-02-20 на сайте Артслон и Стихи.ру

 

3. СМИ

редактор раздела “Искусство” в журнале “Единство”.

 

 

Б. Кураторство и авторство:

 

1. Живопись

1.1. Выставка Костелы России живопись не менее 10 работ.???

2 -москва, …???

1.2. альбом графики Костелы России. ISBN и т.д. по полонии ????

 

2. Литература

2.1. Председатель Жюри международного конкурса “Этномир-радуга созвучий), в т.ч. на польском языке ссылка+  попросить грамоту от КОТЦЭ

2.2. победа в номинации перевод детского  стихотворения в конкурсе ПКЦ в Москве  30 мая 2018 диплом.

2.3. награда победителя  в номинации литературное произведение  на русском языке в конкурсе “Рождество”  Польского консульства в Москве 2017 стихотворение

2.4. сборник  переводов избранной польской поэзии на русский язык, ссылка. Презентации были в ПКЦ, в Курии, в Доме народного творчества им. В.Д.Поленова

2.5. Председатель Жюри Конкурса посольства РП в Москве “Польские рождественские традиции в моем доме”

2.6. Статьи на польском языке  журнале “Единство”:

2.6.1. Крестовый поход Юзефа Мончки ” №1-2019

2.6.2.  Человек Ренессанса ( папа Павел Иоанн II) № 2 2020 (не выпущен)

2.7. автор проекта “Переводы польской поэзии”.

2.7.1.

-участие в онлайн праздновании Дня Полонии 2.05.2020г.

-организация и авторство проекта “Польская поэзия в переводах” (онлайн-конференция 18.04.2020г).

2.7.2. Презентация …

В. Волонтерская деятельность

1. ПКЦ

с 2017 года.

2. Дом Польский-активная работа с 2017 г.-2019г.

3. Краснодарская организация “Единство” с 2016 г.

4. Филиал СПО “Единство” в Москве

5. Другое:

-фестиваль Висла в Москве 2018,  2019гг.  справки

- участие в диктанте 2018г.

 

Г. Знание языка

-сертификат  РП на уровень В1

Переводы:

1. Сборник к 100-летию

2. Юзеф Мончка

3.

Wanda Chotomska,
Ванда Хотомска
“To już pora na wigilię”
Уже канун Рождества
To już pora na wigilię, to już czas,
Вот уже и наступает Рождество,
A tu jeszcze kogoś nie ma pośród nas,
Но не все присели за столом…
A tu jeszcze, a tu jeszcze ktoś ma przyjść,
Мы разделим наше торжество
Bo przy stole wolne miejsce czeka dziś.
С тем, чье место сохраняет каждый дом!
Gwiazdo betlejemska, prowadź go przez świat,
Вифлеемская звезда! Ему свети,
Żeby razem z nami przy tym stole siadł.
Распахни дорогами пространство,
Prowadź go tu do nas z tych dalekich dróg,
Приведи его из дальних странствий,
Żeby razem z nami kolędować mógł.
Умеряя трудности пути,
Daj mu światło, bo tak łatwo zmylić ślad,
Распрямляя горных терний стать
Daj nadzieję, kiedy w oczy wieje wiatr,
Укротив надеждой ширь равнин,
Strudzonemu, zmęczonemu pomóż iść,
Чтобы с нами мог колядовать ….
Bo samotny nikt nie może zostać dziś…
В Рождество никто не должен быть один!!
4. перевод Я.Бжехвы Жаба

* * * (четырехстопный хорей)

Как -то раз одна лягушка,
разболелась как старушка,
Доскакала до врача,
Про болезнь свою шепча.
Доктор нацепил очки,
Как другие старички,
Осмотрел со всем вниманием
и поведал с состраданием:
“Ах, на Вас так много пота!
Есть у Вас теперь забота:
Вам нельзя плескаться в ванне.
Избегайте воду в кране.
Если дождь, не выходите,
В лужах лапки берегите.
Не купайтесь, и не пейте
И о том не сожалейте!
По утрам не умывайтесь!
Быть сухою постарайтесь!
“Вот бредет домой больная,
“Буду я теперь сухая!”
И лечилась,и лечилась,
Вся без влаги иссушилась,
Так, бедняжка, расстаралась-
От нее лишь пыль осталась…
Почесал в затылке врач.
Он устал от неудач.
И его сомнение гложет:
“Быть сухой лягушка может?”
5. перевод детской считалки
W murowanej piwnicy
tańcowali zbójnicy,
jak ten pierwszy skoczył w górę,
to w suficie zrobił dziurę.
Jak ten drugi tupnął nogą,
to się znalazł pod podłogą.
Jak ten trzeci się zawinął,
wyleciały drzwi z futryną.
Jak ten czwarty rozweselił,
cztery ściany diabli wzięli.
Jak ciupagą rąbnął piąty,
poszły w drzazgi wszystkie kąty.
Jak ten szósty zaczął tupać,
zawaliła się chałupa,
a ten siódmy to był baca,
skoczył w górę i nie wraca.
Pewnie siedzi na Giewoncie
i rozmyśla o remoncie.

1. Считалка ( ямб трехстопный)
В таверне, вы слыхали,
Разбойники плясали?
Подпрыгнул лихо первый-
Вскрыл крышу как консервы!
Второй так бил ногою-
очнулся под землею…
А третий закружился
и с дверью проднился.
Четвертый разошелся-
Чуть дом не раскололся!
А пятый взял топорик,
И вот весь в щепках домик.
Пошел шестой вприсядку
Дом сдулся как палатка.
Седьмой разбойник взвился
И, словно, испарился. ..
.Обдумывает где-то
Как починить все это?
http://www.artslon.ru/xudozhnik-nina-silaeva-l-artist-nina-silaeva/biografiya-i-tvorchestvo-niny-silaevoj/

Полония

-участие в онлайн праздновании Дн Полонии 2.05.2020г.

-организация и авторство проекта “Польская поэзия в переводах” (онлайн-конференция 18.04.2020г).

-редактор колонки  “Искусство” в ежеквартальной газете “Единство” МФ СПО “Единство” с 1.11.2019г. Выпуски. № 1 (ноябрь 2019г.)   -организация конкурса РП в Москве “Польские рождественские традиции в моем доме” октябрь-ноябрь 2019г.Председатель Жюри. Организатор Посольство РП в Москве и СПО “Единство”   – Председатель Жюри 2 Международного литературного конкурса “Этномир.Радуга созвучий”. Организаторы: КОТЦ “Этномир” и СПО “Единство”. Номинация “Литературное произведение на польском языке. 7.06-25.09.2019г -выполнен перевод Сборника поэзии польского поэта-легионера Юзефа Мончки (направлен председателю СПО “Единство” 01.03.2019г.   - презентация сборника переводов избранной польской поэзии на русский язык (переводы Нины Силаевой)  в Доме творчества в Москве 17.02.2019 г. ссылкаDSC00221-Вигилия в Курии московского костела 15.12.2018г. С Аидой Русиновой читали стихотворение и мой перевод Ванды Хотомской Уже  время Рождества:

Wanda Chotomska,
Ванда Хотомска
“To już pora na wigilię”
Уже канун Рождества
To już pora na wigilię, to już czas,
Вот уже и наступает Рождество,
A tu jeszcze kogoś nie ma pośród nas,
Но не все присели за столом…
A tu jeszcze, a tu jeszcze ktoś ma przyjść,
Мы разделим наше торжество
Bo przy stole wolne miejsce czeka dziś.
С тем, чье место сохраняет каждый дом!
Gwiazdo betlejemska, prowadź go przez świat,
Вифлеемская звезда! Ему свети,
Żeby razem z nami przy tym stole siadł.
Распахни дорогами пространство,
Prowadź go tu do nas z tych dalekich dróg,
Приведи его из дальних странствий,
Żeby razem z nami kolędować mógł.
Умеряя трудности пути,
Daj mu światło, bo tak łatwo zmylić ślad,
Распрямляя горных терний стать
Daj nadzieję, kiedy w oczy wieje wiatr,
Укротив надеждой ширь равнин,
Strudzonemu, zmęczonemu pomóż iść,
Чтобы с нами мог колядовать ….
Bo samotny nikt nie może zostać dziś…
В Рождество никто не должен быть один!!

-выставка полонийных художников “Мозаика пространства” с 6-17.11.2018г. ссылка 1

Выставка

-18.09.2018 минипрезентация сборника переводов польской поэзии  на открытии сезона Польского Культурного Центра   Волонтерская деятельность с 2018 года: - “Мяч в игре” парк Сокольники Чемпионат мира по футболу  2018IMG_20180610_120212- ПКЦ выставка “Польский и чешский дизайн 1960-е гг.” в ЦДХ апрель 2018 г. - фестиваль польских фильмов “Висла” май 2018 г.

Фестиваль "ВИСЛА" Jestem mordercą"
Фестиваль “ВИСЛА” Jestem mordercą”
Фестиваль "ВИСЛА" Jestem mordercą"
Фестиваль “ВИСЛА” Jestem mordercą”

Член Полонии с 2016 года. Мероприятия и деятельность: - дарение акварели Костела на М.Грузинской пани Марии - участие в конкурсе и победа  ” Переводы детских стихов” с польского языка. 30 мая 2018 год ПКЦ Стихотворение  ”Жаба” Владиислава БЭЛЗА.Читют Аида Русинова и Нина Силаева.IMG-20180530-WA0005-администрирование (раз в неделю)  страницы “Польская жизнь” Дома польского в ВК  с 4.05.2018 и ФБ с 10 июня 2018. -выступление дуэта Нина Силаева +Аида Русинова  перевод катехизиса польского ребенка “Я-Поляк”  4.05.2018 -выступление на мероприятии- «DOM POLSKI» Международный День родного языка и Tłusty czwartek  10.02.2018 - выступление на opłatek wigilijny  16.12.2017  «DOM POLSKI»

* * *

Wigilia

Za oknem śnieg w zawrotnym walcu fruwał

I Świat zamilkł w oczekiwaniu nagrodzenia….

nie mieszczą się w koszyku wszystkie dary

Wesołych Świąt Bożego Narodzenia.

Do domu w drodze , w ciepło i do świecie,

Przez mrok i mgłę i przeciwności losu,

W kierunku tej czułości i dotknieciu

Od Pierwszej Gwiazdy, co ma blask z kosmosu.

I przez stulecia czekal na zwycięstwo

Wielkiego kraju , mojej Polski Jasnej

Jej lud, przez miłość i odwagą, męstwem

Budującego tu historię własną.

Zobaczyliśmy zgliszcza i złodzieji,

I ból i gorycz które pogłębiały.

Ale pokarmem stała się nadzieja,

I lot swój w niebo wzbił nash orzeł biały.

…Obecnie święto, i nie będzie zła, obostrzeń!

Choinka, bombki, słoma i psikusa…

Świętości przesiąknięte cała przestrzeń,

Zarówno w żłobie Jezusa Chrystusa!

Nina Silaewa

9. 12. 2017 r.

  FB_IMG_1518353024741 -победа к конкурсе “Рождество” литературная номинация “…..Szanowni Państwo, miło nam poinformować, że rozstrzygnięto konkurs plastyczno-literacki „Boże Narodzenie po polsku – historia, zwyczaje świąteczne’’. Dziękujemy za udział w Konkursie! Wpłynęło do nas ponad 70 zgłoszeń, wybór Zwycięzców był naprawdę trudny. Jury postanowiło nagrodzić następujące osoby: …. 2) Najlepsza praca literacka w języku rosyjskim Zwycięzcy: - Zhanna Dudnik (Batajsk) w kategorii: dzieci do 13 roku życia – Ewa Daciw (Ufa) oraz Oleg Zagvozdin (Czelabińsk) w kategorii: młodzież w wieku 14- 18 lat – Nina Silaewa (Moskwa) w kategorii: dorośli.

За окном вальсируют снежинки.docx

* * *

Вигилия

За окном вальсируют снежинки.

Мир затих в преддверии волшебства.

И не помещаются в корзинке

Все дары святого Рождества.

Путь домой, к теплу, уюту, миру,

Сквозь невзгоды, крах и холода

Был извилист, но ориентиром

Нам сияла первая звезда.

Сцементирован веками облик

Ясной Польши, родины моей.

В нем алеют мужество и доблесть

Сыновей ее и дочерей.

Мы вдыхали запах пепелища,

В нашу плоть впиталась пыль дорог.

Но надежда стала нашей пищей,

Но взлететь Орел в короне смог!

Запах ели, стол , солома, яства

Отблеск усмиренного поста…

Святостью пропитано пространство

Словно в яслях самого Христа!

7 декабря 2017 года

Нина Силаева

 

РЕКЛАМА